-
1 comparer
comparer [kɔ̃paʀe]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = confronter) to compare (à, avec with)b. ( = identifier) to compare (à to)* * *kɔ̃paʀe
1.
verbe transitif to compare (à, avec with)
2.
se comparer verbe pronominal ( soi-même)se comparer à quelqu'un/quelque chose — ( pour évaluer) to compare oneself with somebody/something; ( s'assimiler) to compare oneself to somebody; ( être comparable) to be comparable
* * *kɔ̃paʀe vtcomparer qn/qch avec — to compare sb/sth with
comparer qch/qn à — to compare sth/sb to
comparer qch/qn et — to compare sth/sb and
* * *comparer verb table: aimerA vtr ( pour évaluer) to compare (à, avec with); ( assimiler) to compare (à to); comparer deux objets/hommes (entre eux) to compare two things/men; comparez avant d'acheter shop around before you buy.B se comparer vpr1 ( soi-même) se comparer à qn/qch ( pour évaluer) to compare oneself with sb/sth; ( s'assimiler) to compare oneself to sb;2 ( être comparable) to be comparable; ça ne se compare pas there's no comparison.[kɔ̃pare] verbe transitif1. [confronter] to comparecomparer un livre à ou avec un autre to compare a book to ou with another2. [assimiler]comparer quelque chose/quelqu'un à to compare something/somebody tocomme artiste, il ne peut être comparé à Braque as an artist, he cannot compare with Braque————————se comparer verbe pronominal (emploi passif)————————se comparer à verbe pronominal plus prépositioncomparé à locution prépositionnellecompared to ou with, in comparison to ou with -
2 assimiler
assimiler [asimile]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = absorber) to assimilateb. ( = identifier) assimiler qn/qch à to compare sb/sth to ; ( = classer comme) to put sb/sth into the same category as2. reflexive verb► s'assimiler [aliments, personnes] to assimilate* * *asimile
1.
1) ( considérer équivalent)2) Droit3) ( absorber)to assimilate [population, leçon, substance]; to learn [métier]
2.
s'assimiler verbe pronominal1) [style, méthode] to be comparable (à to)2) [population] to become assimilated; [substances] to be assimilated* * *asimile vt1) [substance, connaissances, immigrants] to assimilate2) (= comparer)assimiler qch/qn à — to liken sth/sb to
Ils sont assimilés aux infirmières. — They are classed as nurses.
* * *assimiler verb table: aimerA vtr1 ( considérer équivalent) assimiler l'embargo à une déclaration de guerre/leur silence à un refus to consider the embargo tantamount to a declaration of war/their silence tantamount to a refusal; assimiler les travailleurs à des machines to treat workers as machines; assimiler le livre aux périodiques to make no distinction between books and periodicals;2 Jur ( considérer équivalent juridiquement) assimiler une prime à un salaire to consider a bonus equivalent to a salary; être assimilé cadre to have executive status;3 ( comparer) assimiler qch/qn à to liken sth/sb to; nous ne voulons pas être assimilés à des délinquants we don't want to be likened to delinquents;4 ( intégrer) to assimilate [minorité, communauté];6 Physiol to assimilate [aliment, substance].B s'assimiler vpr1 ( être comparable) [style, méthode] to be comparable (à to);2 ( se comparer) [personne] to compare oneself (à to);3 ( s'intégrer) [communauté, minorité] to become assimilated;4 Physiol [aliments, substances] to be assimilated.[asimile] verbe transitif[digérer] to digest————————assimiler à verbe plus préposition————————s'assimiler verbe pronominal (emploi passif)PHYSIOLOGIE to become absorbed ou metabolized[être digéré] to be assimilated ou digested————————s'assimiler à verbe pronominal plus prépositionto compare oneself to ou with -
3 identifier
identifier [idɑ̃tifje]➭ TABLE 71. transitive verbto identify (à with)2. reflexive verb* * *idɑ̃tifje
1.
1) ( reconnaître) to identify2) ( assimiler) to identify (à, avec, et with)
2.
s'identifier verbe pronominal ( être comparable) to become identified (à with); ( vouloir ressembler) to identify (à with)* * *idɑ̃tifje vt1) [suspect] to identify2) (= assimiler)* * *identifier verb table: plierA vtr1 ( reconnaître) to identify; être identifié comme principal suspect to be identified as the main suspect; non identifié unidentified;2 ( assimiler) to identify (à with; avec with; et with).B s'identifier vpr ( être comparable) to become identified (à with); ( vouloir ressembler) to identify (à with).[idɑ̃tifje] verbe transitif1. [reconnaître] to identify2. [assimiler]identifier quelqu'un/quelque chose à to identify somebody/something with————————s'identifier à verbe pronominal plus prépositions'identifier à quelqu'un/quelque chose to identify oneself with somebody/something -
4 rapprocher
rapprocher [ʀapʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = approcher) to bring closer (de to)• il a changé d'emploi, ça le rapproche de chez lui he has changed jobs, so now he's nearer homeb. ( = réconcilier, réunir) [+ personnes] to bring togetherc. [+ indices, textes] ( = confronter) to put side by side ; ( = établir un lien entre) to establish a connection between2. reflexive verba. ( = approcher) [échéance, personne, véhicule, orage] to get closer• pour se rapprocher de chez lui, il a changé d'emploi to be nearer home he changed jobs• plus on se rapprochait de l'examen... the closer we came to the exam...b. (dans le temps) [crises, bruits] to become more frequentc. [personnes] to be reconciled ; [points de vue] to draw closer together ; [sociétés] to form links* * *ʀapʀɔʃe
1.
1) ( rendre plus proche) to move [something] closer [objet] (de to)2) ( dans le temps) to bring [something] forward(s) [date, rendez-vous] (de to)3) ( disposer à l'entente) to bring [somebody] (closer) together [personnes]ses épreuves l'ont rapprochée des pauvres — having suffered herself, she feels for the poor
ils ont réussi à rapprocher les deux pays — they managed to improve relations between the two countries
4) ( réunir) to bring together [personnes]5) ( apparenter) to comparela situation est à rapprocher de ce qui s'est passé en 1951 — the situation can be compared to that of 1951
ses caractéristiques le rapprochent plus des mammifères — its characteristics make it closer to the mammals
2.
se rapprocher verbe pronominal1) ( devenir plus proche) to get closer, to get nearer (de to)2) ( s'apparenter)se rapprocher de — ( processus) to get close to; ( état) to be close to
leurs peintures se rapprochent des fresques antiques — their paintings are similar to classical frescoes
* * *ʀapʀɔʃe vt1) (= mettre plus près) to move closerIl a rapproché le fauteuil de la télé. — He moved the armchair closer to the TV.
2) [deux objets] to move closer together3) (= réunir) to bring togetherCet accident a rapproché les deux frères. — The accident brought the two brothers together.
4) (= comparer) to establish a parallel between* * *rapprocher verb table: aimerA vtr1 ( rendre plus proche) to move [sth] closer [objet] (de to); peux-tu rapprocher la lampe, je n'y vois rien can you move the lamp a bit closer, I can't see a thing; si tu n'y vois rien, rapproche la lampe if you can't see, move the lamp closer; rapproche la chaise du mur move the chair closer to the wall; le courant nous rapproche de la côte the current is taking us toward(s) the coast; le prolongement de la ligne va me rapprocher de mon travail the extension of the line will take me closer to my work; il faut rapprocher les électrodes pour que l'étincelle se produise the electrodes must be moved closer together in order to produce a spark; j'ai dû rapprocher mon fauteuil de la fenêtre I had to move my armchair closer to the window; rapproche les deux vases move the two vases closer together; les jumelles rapprochent les objets fig binoculars make objects seem closer ou nearer;2 ( dans le temps) to bring [sth] forward(s) [date, rendez-vous] (de to); ils veulent rapprocher la date des négociations they want to bring the date of the negotiations forward; cette date nous rapproche trop des élections this date brings us too close to the elections;3 ( disposer à l'entente) to bring [sb] (closer) together [personnes]; leur passion pour la musique les rapproche they are drawn together by their passion for music; ses épreuves l'ont rapprochée des pauvres her hardships have brought her closer to the poor; ils ont réussi à rapprocher les deux pays they managed to improve relations between the two countries;4 ( réunir) to bring together [personnes]; activité/club rapprochant des gens d'horizons très différents activity/club which brings together people from very different walks of life;5 ( pour comparer) to compare; la situation est à rapprocher de ce qui s'est passé en 1951 the situation can be compared to what happened in 1951;6 ( apparenter) ses caractéristiques le rapprochent plus des mammifères its characteristics make it closer to the mammals.B se rapprocher vpr1 ( devenir plus proche) to get closer, to get nearer (de to); l'avion/l'orage/l'ennemi se rapproche the plane/the storm/the enemy is getting closer; j'ai choisi ce travail pour me rapprocher d'elle I chose this job so that I could be nearer to her;2 ( améliorer des relations) to get closer (de to); ils n'ont rien fait pour se rapprocher de nous they did nothing to get closer to us; il semble que les deux pays se rapprochent relations between the two countries seem to be improving;3 ( s'apparenter) se rapprocher de ( processus) to get close to; ( état) to be close to; leurs peintures se rapprochent des fresques antiques their paintings are similar to ancient frescoes; le chimpanzé se rapproche plus de l'homme que du babouin the chimpanzee is more closely related to man than to the baboon.[raprɔʃe] verbe transitif1. [approcher] to bring closer ou nearer2. [dans le temps]l'émission/la fête a été rapprochée à cause des événements the programme/party has been brought forward because of what's happened3. [faire paraître proche] to bring closerle dessin japonais rapproche les différents plans Japanese drawing techniques foreshorten perspective4. [de sa destination]rapprocher quelqu'un to take ou to bring somebody closerje te dépose à Concorde, ça te rapprochera I'll drop you off at Concorde, that'll get you a bit closer to where you're going5. [affectivement] to bring (closer) togetherça m'a rapproché de mon père it's brought me closer to my father, it's brought my father and me closer together6. [comparer] to compare————————se rapprocher verbe pronominal (emploi réciproque)————————se rapprocher verbe pronominal intransitif[venir près] to come close ou closer————————se rapprocher de verbe pronominal plus préposition1. [se réconcilier avec]j'ai essayé sans succès de me rapprocher d'elle avant sa mort I tried in vain to get closer to her before she died2. [être comparable à] to be similar to -
5 rivaliser
rivaliser [ʀivalize]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *ʀivalizeverbe intransitifrivaliser avec — to compete with [personne]
rivaliser d'adresse/d'esprit avec quelqu'un — to vie with somebody in skill/wit
* * *ʀivalize virivaliser avec (= concurrencer) — to vie with, to compete with, (= être comparable) to compare with
Avec son nouveau moteur, cette voiture rivalise avec les modèles les plus performants du marché. — With its new engine, this car can compare with the highest-performance models on the market.
rivaliser de qch; 11 danseuses qui rivalisent de beauté et d'élégance... — 11 dancers each one more beautiful and elegant than the next...
Les professionnels de ce secteur rivalisent de créativité. — Professionals in this area vie to outdo each other in creativity.
Les édifices rivalisent de hauteur. — The buildings vie with each other to be tallest.
rivaliser avec qn — to vie with sb, to try to outdo sb
rivaliser de qch avec qn; rivaliser d'élégance avec qn — to try to be more elegant than sb
* * *rivaliser verb table: aimer vi rivaliser avec to compete with [personne]; rivaliser avec qch to rival sth; rivaliser d'adresse/d'esprit avec qn to try to outdo sb in skill/wit, to vie with sb in skill/wit.[rivalize] verbe intransitifrivaliser avec to compete with, to vie with, to rivalnos vins peuvent rivaliser avec les meilleurs crus français our wines can compare with ou hold their own against ou rival French vintages -
6 semblable
semblable [sɑ̃blabl]1. adjectiveb. (avant le nom = tel) suchc. ( = qui se ressemblent) semblables alike2. masculine noun, feminine noun* * *sɑ̃blabl
1.
1) ( comparable) similar (à to)des résultats à peu près/tout à fait semblables — roughly/quite similar results
2) ( identique) identical3) ( tel) (before n) such
2.
nom masculin et féminin fellow creature* * *sɑ̃blabl1. adj1) (= ressemblant) similarsemblable à — similar to, like
2) (= de ce genre) such2. nmfellow creature, fellow man* * *A adj1 ( comparable) similar (à to); des résultats à peu près/tout à fait semblables roughly/quite similar results; ils sont semblables en tout they are alike in all respects; une réunion semblable à d'autres/à celles qu'on a connues a meeting similar to others/to those we knew; une journée semblable à tant d'autres a day like any other; elle est toujours semblable à elle-même she's always the same; je n'ai jamais rencontré quelqu'un de semblable I've never met anyone like him/her; je n'ai jamais rien entendu/écrit de semblable I've never heard/written anything like it; j'en ai vu de semblables I've seen similar ones;2 ( identique) identical; des maisons toutes semblables identical looking houses;3 ( tel) (before n) such; semblable proposition such a proposal; semblables propositions such proposals; une semblable théorie ne pouvait pas trouver de défenseurs such a theory could not find anyone to defend it.B nmf fellow creature; il n'a pas son semblable pour faire rire les autres there's nobody like him for making people laugh; il n'a d'audience qu'auprès de ses semblables he has no audience other than his own kind; eux et leurs semblables they and their kind.[sɑ̃blabl] adjectifje n'ai rien dit de semblable I said nothing of the sort ou no such thingje n'avais jamais rien vu de semblable I had never seen anything like it ou the like of itsemblable à similar to, like————————[sɑ̃blabl] nom masculin et féminin (avec possessif)1. [être humain]2. [animal] related species -
7 député
député [depyte]masculine noun• elle a été élue député de Metz she has been elected as deputy or member for Metz━━━━━━━━━━━━━━━━━577 députés, elected in the « élections législatives » held every five years, make up the lower house of the French parliament (the « Assemblée nationale »). Each député represents a constituency (« circonscription »). Their role is comparable to that of Members of Parliament in Britain and Congressmen and Congresswomen in the United States. → ASSEMBLÉE NATIONALE ÉLECTIONS MAIRE* * *depytenom masculin1) Politique deputyêtre député au Parlement européen — to be a Euro-MP GB ou member of the European Parliament
2) ( envoyé) representative, delegate* * *depyte nm/f député, -e1) (en mission) delegate* * *1 Pol deputy; élu député de Lyon elected (as) deputy for Lyons; député britannique (British) MP; être député au Parlement européen to be a Euro-MP GB ou member of the European Parliament;2 ( envoyé) representative, delegate.ⓘ Député A member of the Assemblée nationale, elected for five years from a constituency within a département. The minimum age is 23, and a député appointed to be a member of the government is replaced by a suppléant.[en Grande-Bretagne] member of Parliamenta. [en Grande-Bretagne] woman MPb. [aux États-Unis] Congresswoman -
8 commun
commun, e1 [kɔmœ̃, yn]1. adjectivea. ( = collectif, de tous) common ; ( = fait ensemble) [décision, effort, réunion] jointb. ( = partagé) [élément] common ; [pièce, cuisine] communalc. ( = comparable) [goût, intérêt, caractère] commond. ( = ordinaire) [erreur] common ; [opinion] commonly helde. (pejorative = vulgaire) common2. masculine noun* * *
1.
commune kɔmœ̃, yn adjectif1) ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, accord, conception] common; [candidat, politique, projet] joint (épith)2) ( appartenant à plusieurs) [pièce, équipement, souvenirs] shared; [langue, passé] common; [biens] joint (épith)3) ( semblable) [intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] sharedles événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents — yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones
4) ( courant) common5) ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plainc'est/il est d'un commun! — it's/he's so common!
2.
nom masculin ordinary
3.
en commun locution adverbiale [écrire, produire] jointly, togethermettre ses moyens or ressources en commun — to pool one's resources
4.
* * *kɔmœ̃, yn commun, -e1. adj1) (problème, intérêts, passion) common, (amis) mutualNous avons des intérêts communs. — We have interests in common., We have common interests.
Je l'ai appris par des amis communs. — I heard it from mutual friends.
Ils ont beaucoup de points communs. — They have a lot in common.
c'est sans commune mesure avec... — there's no possible comparison with...
2) (pièce, services) communal, sharedSee:être commun à [pièce, services] — to be shared by
3) (réunion, effort, travail) jointIls ont décidé d'un commun accord d'abandonner le projet. — They decided by mutual agreement to drop the project.
4) (= courant) (fait, plante) common, commonplaceCe genre de problème est tout à fait commun. — This kind of problem is very common., This kind of problem is very commonplace.
5) péjoratif (manières, personne) commonSee:2. nm1)2)avoir en commun [intérêts] — to have in common
Ils n'ont rien en commun. — They've got nothing in common.
mettre en commun [biens, services] — to share, [ressources] to pool
Nous mettons tous nos livres en commun. — We share all our books.
3. communs nmpl(= bâtiments) outbuildings4. nfSee:* * *A adj1 ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, volonté, accord, préoccupation, conception] common; [candidat, politique, projet, revendication, stratégie] joint ( épith); d'un commun accord by mutual agreement;2 ( appartenant à plusieurs) [cour, pièce, équipement, fonds, souvenirs, expérience] shared; [ami] mutual; [ancêtre, langue, passé, dénominateur, facteur] common; [biens] joint ( épith); nous avons des amis communs we have mutual friends, we have friends in common; pour le bien commun for the common good; dans l'intérêt commun in the common interest; la cuisine est commune aux locataires the kitchen is shared by the tenants; époux communs en biens Jur couple who have become joint owners of property through marriage; après dix ans de vie commune after living together for ten years;3 ( semblable) [caractéristiques, intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] shared; une politique commune aux deux partis a policy common to both parties; n'avoir plus rien de commun avec qch/qn no longer to have anything in common with sth/sb; les événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones;4 ( courant) [attitude, opinion, faute, maladie, espèce] common; il est commun de faire it's common to do; ce n'est pas un prénom très commun that's a rather unusual name; elle est d'une beauté peu commune she's uncommonly beautiful;5 ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plain; c'est/il est d'un commun! it's/he's so common!B nm ordinary; sortir du commun to be out of the ordinary; les gens du commun ordinary people; le commun des mortels ordinary ou common mortals (pl); le commun des auditeurs/lecteurs the ordinary listener/reader; tomber dans le commun to become commonplace ou run-of-the-mill; hors du commun exceptional.C en commun loc adv [écrire, travailler, produire] jointly, together; prendre ses repas en commun to eat together; avoir qch en commun to have sth in common (avec qn with sb); mettre ses moyens or ressources en commun to pool one's resources; nous mettons tout en commun we share everything.E commune nf1 Admin ( village) village; ( ville) town, district; dans la commune de Melay in the village of Melay;2 Hist la Commune (de Paris) the (Paris) Commune.ⓘ Commune The smallest administrative unit, headed by a maire and a conseil municipal. Each village, town and city is a commune, of which there are 36,000 nationwide.( féminin commune) [kɔmœ̃, yn] adjectifle court de tennis est commun à tous les propriétaires the tennis court is the common property of all the residents[en communauté]la vie commune [conjugale] conjugal life, the life of a couplenous avons des problèmes communs we share the same problems, we have similar problemsil n'y a pas de commune mesure entre... there's no similarity whatsoever between...c'est sans commune mesure avec... there's no comparison with...il est d'un courage peu commun he's uncommonly ou exceptionally bravecommun nom masculinun homme hors du commun an exceptional ou unusual man————————communs nom masculin plurield'un commun accord locution adverbialetous d'un commun accord ont décidé que... they decided unanimously that...————————en commun locution adverbiale -
9 papier électronique
Le développement du papier électronique débute dès 1997. On peut le définir comme un support souple d’une densité comparable au papier plastifié ou au transparent. Ce support peut être utilisé indéfiniment et le texte changé à volonté au moyen d’une connexion sans fil. Si le concept est révolutionnaire, le produit lui-même est le résultat d’une fusion entre trois sciences: la chimie, la physique et l’électronique. Produit en pages ou en rouleaux et réutilisable indéfiniment, ce support permettra d’afficher, de modifier et d’effacer électroniquement des données. Contrairement à l’écran plat dont la consommation d’électricité épuise rapidement la batterie, le papier électronique se contente de réfléchir la lumière ambiante et ne consomme de l’électricité qu’en cas de changement du contenu (technologie bistable). Un avantage qui s’ajoutera à la souplesse du support. Plusieurs équipes travaillent à des projets différents, les plus connus étant ceux des sociétés E Ink et Nemoptic. La production de papier électronique devrait débuter en 2008 dans les usines de Plastic Logic (avec la technologie E Ink).
См. также в других словарях:
comparable — [ kɔ̃parabl ] adj. • fin XIIe; lat. comparabilis 1 ♦ Qui peut être comparé avec qqn ou avec qqch. grâce à des traits communs. ⇒ analogue, approchant, assimilable. Personnes, choses comparables entre elles. Loc. prov. Il faut comparer ce qui est… … Encyclopédie Universelle
être serré — ● être serré verbe passif Être très ajusté, coller au corps : Un uniforme serré à la taille. Être constitué d éléments très rapprochés les uns des autres : Une plantation serrée. Comporter de la rigueur, de la précision : User d une argumentation … Encyclopédie Universelle
être vernissé — ● être vernissé verbe passif Être enduit d une couche de vernis : Tuile vernissée. Littéraire. Avoir un brillant comparable à celui du vernis. ● être vernissé (expressions) verbe passif Poterie vernissée, poterie recouverte d une glaçure… … Encyclopédie Universelle
comparable — COMPARABLE. adj. des 2 g. Qui se peut comparer, qui peut être mis en comparaison. Un homme comparable aux plus grands hommes de l antiquité. Y a t il rien de comparable à cela? [b]f♛/b] On dit qu Une chose n est pas comparable avec une autre,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
COMPARABLE — adj. des deux genres Qui se peut comparer, qui peut être mis en comparaison. Un homme comparable aux plus grands hommes de l antiquité. Y a t il rien de comparable à cela ? Cette chose n est pas comparable avec telle autre, ces deux choses ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
comparable — (kon pa ra bl ) adj. Qui peut être comparé à ou avec. Un homme comparable aux plus grands hommes. • Les biens les plus charmants n ont rien de comparable Aux torrents de plaisir qu il répand dans nos coeurs, RAC. Esth. III, 9. • Les efforts… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMPARABLE — adj. des deux genres Qui peut être comparé avec quelqu’un ou avec quelque chose. Un homme comparable aux plus grands hommes de l’antiquité. Y a t il rien de comparable à cela? Des talents si divers ne sont pas comparables … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Jean Duns Scot : l’univocité de l’être, la matière — La carrière de Duns Scot fut fort courte ; né en 1270, il entra de bonne heure dans l’ordre des Franciscains, et il fut, à Oxford, l’élève de Guillaume de Ware ; il enseigna à Oxford jusqu’en 1304, puis à Paris de 1305 à 1308 ; envoyé à… … Philosophie du Moyen Age
CINÉMA - Techniques — Avant de devenir un art et une industrie, le cinéma est une somme de techniques. Du XVIIIe siècle à nos jours, mais surtout au XIXe siècle, une suite de découvertes aboutit à la mise au point des premières caméras. Par un brevet en date du 13… … Encyclopédie Universelle
pendant — 1. pendant, ante [ pɑ̃dɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1138; de pendre 1 ♦ Qui pend. Les jambes pendantes, les bras pendants. ⇒ ballant. Les chiens halètent, la langue pendante. Oreilles pendantes d un animal. ⇒ tombant. Archit. Clef pendante : clef de voûte… … Encyclopédie Universelle
égaler — [ egale ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; soi egailler a (qqn) v. 1225; de égal 1 ♦ Vx Rendre égal, mettre sur le même pied, au même niveau. « La mort, qui égale tout » (Bossuet). ⇒ niveler. « Ceux qui méprisent le plus les hommes, et les… … Encyclopédie Universelle